Sentence ID IBUBd7yTp8QmFEpFvPZ55ZQBM3s



    verb
    de komm!

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_2-lit
    de eilen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich

    (unspecified)
    2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    epith_god
    de der Geliebte und das Licht ihres Landes in der Finsternis (Osriris)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de "Komm zu mir" - zwei Mal - "eile Dich, Geliebter (und) Licht ihres Landes in der Finsternis!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Comments
  • wnw (wny - wojn) "Licht" ist fälschlich mit dem "Auge" (Gardiner D6) anstelle der "Strahlensonne" (Gardiner N 8) determiniert.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7yTp8QmFEpFvPZ55ZQBM3s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7yTp8QmFEpFvPZ55ZQBM3s

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd7yTp8QmFEpFvPZ55ZQBM3s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7yTp8QmFEpFvPZ55ZQBM3s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7yTp8QmFEpFvPZ55ZQBM3s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)