Sentence ID IBUBd80QZwlhjkMlo7y9AQDGa4s
verb
[Rezitationsvermerk]
(unspecified)
V
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
Atum
(unspecified)
DIVN
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
Chepri (Sonnengott am Morgen)
(unspecified)
DIVN
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
Schu
(unspecified)
DIVN
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
Tefnut
(unspecified)
DIVN
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
Geb
(unspecified)
DIVN
32,4
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
Nut
(unspecified)
DIVN
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
Nephthys
(unspecified)
DIVN
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
Schu
(unspecified)
DIVN
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
Tefnut
(unspecified)
DIVN
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
Hu ("Der Ausspruch")
(unspecified)
DIVN
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
Erkenntnis (Personifikation)
(unspecified)
DIVN
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr von Athribis (Chentechtai)
(unspecified)
DIVN
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
Heka
(unspecified)
DIVN
epith_god
Ka des Re
(unspecified)
DIVN
Rezitation: "Oh Re, oh Atum, oh Chepri, oh Schu, oh Tefnut, oh Geb, oh Nut, oh Osiris, oh Horus, oh Isis, oh Nephthys, oh Schu, oh Tefnut, oh Hu, oh Sia, oh Horus 'Herr von Kem-wer (10. uä Gau), oh Heka 'Ka des Re'!
Dating (time frame):
4. Viertel 4. Jhdt. v.Chr.
PYJNB3V355DMZERYYWMFHZ5NNI
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/28/2023)
Comments
-
Schu und Tefnut werden versehtlich (?) wiederholt.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd80QZwlhjkMlo7y9AQDGa4s
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd80QZwlhjkMlo7y9AQDGa4s
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd80QZwlhjkMlo7y9AQDGa4s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd80QZwlhjkMlo7y9AQDGa4s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd80QZwlhjkMlo7y9AQDGa4s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).