Sentence ID IBUBd82bQ7f5yk1mqjX5cJKvR0k




    1,7

    1,7
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de sättigen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    substantive_fem
    de Bergland

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de fern sein

    Partcp.act.prefx.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de (fern) von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     


    1,8

    1,8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Tau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de der das Bergland/Fremdland, das weit vom (Überschwemmungs)wasser ist, sättigt:
- sein Tau ist es, was 〈vom〉 Himmel herunterkommt -;

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/09/2023)

Persistent ID: IBUBd82bQ7f5yk1mqjX5cJKvR0k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd82bQ7f5yk1mqjX5cJKvR0k

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd82bQ7f5yk1mqjX5cJKvR0k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd82bQ7f5yk1mqjX5cJKvR0k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd82bQ7f5yk1mqjX5cJKvR0k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)