Sentence ID IBUBd8Sq3usKQk0fpnWZCIWJQjw
5
verb_3-inf
machen
(unspecified)
V
substantive_masc
Räucherung (?)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Wasserspende
(unspecified)
N.m:sg
6
preposition
durch; seitens (jmds.)
(unspecified)
PREP
title
Hoherpriester
(unspecified)
TITL
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Amun-Re
(unspecified)
DIVN
epith_god
König der Götter (Amun u.a. Götter)
(unspecified)
DIVN
title
Vorsteher der Expedition
(unspecified)
TITL
7
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
verb_3-inf
machen
(unspecified)
V
substantive_masc
Macht; Zauberkraft
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
org_name
Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)
(unspecified)
PROPN
8
title
der aufmerksam ist
(unspecified)
TITL
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gefolgsmann
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
9
person_name
PN/?
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
10
preposition
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
gods_name
Osiris-Chontamenti
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
befindlich in
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
place_name
Abydos
(unspecified)
TOPN
Ausführung von Räucherung und Libation durch den Hohenpriester des Amun-Re, des Götterkönigs, den großen General, der in Karnak ꜣḫ-Macht ausübt, aufmerksam gegenüber seinem Gefolgsmann, Panedjem, gerechtfertigt bei Osiris-Chontamenti, der in Abydos ist
Dating (time frame):
Siamun Netjerycheperre-Setepenamun
677YHBKQIRHB3HVZG45V2N6DU4
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd8Sq3usKQk0fpnWZCIWJQjw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8Sq3usKQk0fpnWZCIWJQjw
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8Sq3usKQk0fpnWZCIWJQjw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8Sq3usKQk0fpnWZCIWJQjw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8Sq3usKQk0fpnWZCIWJQjw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).