Sentence ID IBUBd8qfQV8dT0d4m0VfctXAAWo


de
Der Schwache besitzt keine Kraft, damit er 〈sich〉 〈ret〉tet vor einem, der mächtiger ist als er.

Comments
  • 〈nḥ〉m=f 〈sw〉: Emendierung schon durch Gardiner, Admonitions, 108, wegen des gängigen Epithetons nḥm mꜣjr m-ꜥ wsr r=f (gefolgt von Parkinson, in: JEA 83, 1997, 61, Anm. 5a; dann ist der Arm unter m überflüssig und muß r ein Fehler für den schlagenden Arm sein). Kadish, in: JEA 59, 1973, 83, Anm. (nnn) emendiert zu nn pḥtj n mꜣjr m〈k〉i̯.t=f m-ꜥ wsr r=f, weil er t statt r über f zu erkennen meint. Bei mki̯ braucht man aber auch keinen Arm unter m und ein Determinativ würde trotzdem fehlen. Kadish versteht mki̯.t=f außerdem als Infinitiv mit Objektspronomen, aber dann braucht man 〈r〉 mki̯.t=f. Parkinson erwägt noch die Ergänzung nn pḥtj n mꜣjr m〈k〉i̯.t=f 〈sw〉 m-ꜥ wsr r=f, aber hält dies für weniger wahrscheinlich, weil die Spuren von {r} nicht wirklich zu t passen.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8qfQV8dT0d4m0VfctXAAWo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8qfQV8dT0d4m0VfctXAAWo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8qfQV8dT0d4m0VfctXAAWo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8qfQV8dT0d4m0VfctXAAWo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8qfQV8dT0d4m0VfctXAAWo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/23/2025)