Sentence ID IBUBd93LsTsBQEgBkDPCpOmAlFE
[Mache] deinetwegen (?) [einen Speicher 〈für〉 deinen Besitz], damit deine Leute seinen (?) [...] Weg finden.
Comments
-
Ergänzung des Anfangs nach pBoulaq 4. Am Ende gibt es eine Lücke von 1 Quadrat. Quack vermutet in den Spuren am Ende den Mann mit der Hand am Mund, der mutmaßliche Arm scheint jedoch zu waagerecht zu verlaufen (vgl. das Zeichen unten in Zl. 6). Falls die Lesung doch zutrifft (vgl. das Zeichen unten in Zl. 7), kann man vielleicht Schilfblatt und Mann mit Hand am Mund ergänzen und es zu ḏi̯=k ziehen: j:ḏi̯=k. Quack zieht die Lücke noch zu diesem Satz.
Persistent ID:
IBUBd93LsTsBQEgBkDPCpOmAlFE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93LsTsBQEgBkDPCpOmAlFE
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd93LsTsBQEgBkDPCpOmAlFE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93LsTsBQEgBkDPCpOmAlFE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93LsTsBQEgBkDPCpOmAlFE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).