Sentence ID IBUBd9jpqZuAbkXUjQ59VwlNp2Y



    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Ansehen

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_caus_2-lit
    de zum Schweigen bringen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    A.8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Hochmut

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herrscher

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    A.9
     
     

     
     

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

de Herr der Würde, der den Hochmut(?) zum schweigen bringt, Fürst aller Götter,

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • sgr fꜣw auch auf pBerlin 3055, VI.7-8 (Assmann, ÄHG 120; Barucq und Daumas, Nr. 83A) für Amun-Re, dort mit sgrḥ fꜣw: "friedlich stimmen" (Wb. I, 575.15); fꜣw: Wb. I, 575: (1) Macht, Ansehen; (2.) überhebliche Macht, Hochmut o.ä.; Wb. I, 575.14 übersetzt sgr fꜣw mit "der den Hochmut (?) dämpft"; Barucq und Daumas, 288, Anm. (f) vermuten, daß eine Anspielung auf Seth vorliegt.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 02/11/2016

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9jpqZuAbkXUjQ59VwlNp2Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9jpqZuAbkXUjQ59VwlNp2Y

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9jpqZuAbkXUjQ59VwlNp2Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9jpqZuAbkXUjQ59VwlNp2Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9jpqZuAbkXUjQ59VwlNp2Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)