Sentence ID IBUBd9x9rao3bUoXhqX937J3K0o



    verb_3-lit
    de (in der Prozession) schreiten

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP




    liS 62
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Palast

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    kings_name
    de Nimlot

    (unspecified)
    ROYLN
Glyphs artificially arranged

de Seine Majestät zog (in feierlicher Prozession) zum Haus des Königs Nimlot.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/15/2023)

Persistent ID: IBUBd9x9rao3bUoXhqX937J3K0o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9x9rao3bUoXhqX937J3K0o

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd9x9rao3bUoXhqX937J3K0o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9x9rao3bUoXhqX937J3K0o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9x9rao3bUoXhqX937J3K0o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)