Sentence ID IBUBdQRRwRmkWU8ijSgSXFYy3cU
"Gibt es denn nicht einen unter euch, der die ägyptische Sprache versteht?"
Comments
-
nn: Laut Gardiner, LESt 75, 5, Anm. b ist das "zweifellos" eine Graphie der Fragepartikel jn. Laut F. Hintze, Untersuchungen zu Stil und Sprache neuägyptischer Erzählungen; Teil 2; Berlin 1952, S. 199 und 255 handelt es sich wieder um eine Verstärkung der Negation. Inhaltlich geben beide Lesarten die gleiche Aussage wieder, nur würde Hintzes Vorschlag m.E. der Frage einen flehenden Unterton verleihen, der gut an die Stelle zu passen scheint.
Km(.t): Laut Gardiner, LESt 75, 5 befindet sich über dem Determinativ eine kleine Zerstörung, in der ein Füllpunkt (der natürlich aus der Endung entstanden ist) stand. Auf den Fotos ist er aber noch deutlich zu erkennen.
Persistent ID:
IBUBdQRRwRmkWU8ijSgSXFYy3cU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQRRwRmkWU8ijSgSXFYy3cU
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBdQRRwRmkWU8ijSgSXFYy3cU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQRRwRmkWU8ijSgSXFYy3cU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQRRwRmkWU8ijSgSXFYy3cU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).