Sentence ID IBUBdQZRxBoTv0SThGJlZCii6WA
verb_3-inf
machen
SC.act.gem.3sgm
V~ipfv.act:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
preposition
gegen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
dein (pron. suff. 2. fem. sg.)
(unspecified)
-2sg.f
prepositional_adverb
dort
(unspecified)
PREP\advz
preposition
wegen
(unspecified)
PREP
interrogative_pronoun
was?
(unspecified)
Q
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
particle_enclitic
[Partikel (enklitisch)]
(unspecified)
=PTCL
verb_3-inf
tun
Rel.form.n.sgf.1sg
V\rel.f.sg-ant:stpr
personal_pronoun
ich
(unspecified)
-1sg
verb_2-lit
sagen
Rel.form.n.sgf.1sg
V\rel.f.sg-ant:stpr
personal_pronoun
ich
(unspecified)
-1sg
verb_2-lit
unrechtmäßig
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
substantive
zweimal (Betonung beim Imperativ, Adjektiven etc.)
(unspecified)
N:sg
Warum handelt er gegen deinen Sohn (=mich) so ungerechterweise, obwohl es wirklich nichts gibt, was ich getan oder gesagt habe.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
vgl. Edel, Altäg. Gr., § 1008
-
vgl. Outside, Kol. 4: Negation n
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQZRxBoTv0SThGJlZCii6WA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQZRxBoTv0SThGJlZCii6WA
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQZRxBoTv0SThGJlZCii6WA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQZRxBoTv0SThGJlZCii6WA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQZRxBoTv0SThGJlZCii6WA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.