Sentence ID IBUBdWGSeRn9skIyitKlxvJ0CB0



    verb_3-inf
    de herabsteigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Ufer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    substantive_fem
    de Sonnenschiff

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Weg

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de gerecht, richtig, wahr

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Ich steige hinab zu den Ufern der Nachtbarke, hin zum richtigen Weg.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • sic, urspr. etwa: und ich habe den richtigen Weg/Weg der Maat erschlossen (jw wpi̯.n=j...).

    Commentary author: Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWGSeRn9skIyitKlxvJ0CB0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGSeRn9skIyitKlxvJ0CB0

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWGSeRn9skIyitKlxvJ0CB0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGSeRn9skIyitKlxvJ0CB0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGSeRn9skIyitKlxvJ0CB0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)