Sentence ID IBUBdWHjRrkbMES5l8NaYc4FlYw
Vso, d 10
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Geflügel, Gans
(unspecified)
N.m:sg
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
undefined
[Imperfektkonverter]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
verb
geben
(unspecified)
V
personal_pronoun
sie [abh. Pron. 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
=3pl
preposition
an
(unspecified)
PREP
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Tempel
(unspecified)
N.m:sg
adverb
früher, vorher
(unspecified)
ADV
preposition
in
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Zeit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Pharao, König
(unspecified)
N.m:sg
kings_name
Amasis
(unspecified)
ROYLN
undefined
Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]
(unspecified)
(undefined)
Vso, d 11
preposition
außer
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Tempel
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
(ntj)
(unspecified)
—
(ḥrj)
(unspecified)
—
verb
befehlen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[pleonastisches Objekt bei Verben wie rḫ, ḥn, gm]
(unspecified)
=3sg.c
kings_name
Kambyses [altpers. kambujiya]
(unspecified)
ROYLN
(In bezug auf) [die] Gänse, die früher zur Zeit des Pharaos Amasis an die Tempel gegeben wurden, mit Ausnahme der drei (obengenannten) Tempel befahl Kambyses
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/02/2021)
Comments
-
Anders als in Z. 3 ist "Amasis" mit der Gruppe ꜥnḫ-wḏꜣ-snb versehen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdWHjRrkbMES5l8NaYc4FlYw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWHjRrkbMES5l8NaYc4FlYw
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWHjRrkbMES5l8NaYc4FlYw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWHjRrkbMES5l8NaYc4FlYw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWHjRrkbMES5l8NaYc4FlYw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).