Sentence ID IBUBdWIN9lrYQEVXsV3bQZ8YtL0


mittleres Register:2 wꜥb pw n Wsjr jw n Zzj jmꜣḫ.w



    mittleres Register:2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Brot (allgem. Ausdruck)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    rein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    particle
    de
    [aux.]

    Aux.jw.stpr.suffx.unspec_adv/Verb
    AUX

    preposition
    de
    [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de
    PN/m

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Würdiger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Ein reines Brot für Osiris ist es, denn (es) gehört Zezi, dem Würdigen.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Vgl. Edel, Altäg. Gramm. § 357 sowie § 919, und Wb 1, 82.5

    Commentary author: Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWIN9lrYQEVXsV3bQZ8YtL0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWIN9lrYQEVXsV3bQZ8YtL0

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWIN9lrYQEVXsV3bQZ8YtL0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWIN9lrYQEVXsV3bQZ8YtL0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWIN9lrYQEVXsV3bQZ8YtL0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)