Sentence ID IBUBdWtP8uSXHkzwillMGzPMhsA
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
title
Vorsteher der Rinder
(unspecified)
TITL
verb_irr
kommen
PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
V\res-3sg.m
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
eine Revision vornehmen
Inf.gem
V\inf
substantive_masc
Rind
Noun.pl.stabs
N.m:pl
•
personal_pronoun
du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
2sg.m
verb_irr
zwingen
PsP.gem.2sgm_Aux.tw=
V\res-2sg.m
2.9
particle
folgendermaßen (Einführung der direkten Rede)
(unspecified)
PTCL
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
•
Der Rindervorsteher ist gekommen, um die Rinder zu kontrollieren,
(und) du bist gezwungen zu sagen: "Sie sind nicht da!"
Dating (time frame):
Ramses IV. Usermaatre-Setepenamun
3L7VTD3RIFDP3P6WD55HOUP5ZU
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
qdd: Hapax legomenon. Bedeutung von Gardiner, in: JEA 27, 1941, 21 erschlossen; vgl. Caminos, LEM, 454.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdWtP8uSXHkzwillMGzPMhsA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWtP8uSXHkzwillMGzPMhsA
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWtP8uSXHkzwillMGzPMhsA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWtP8uSXHkzwillMGzPMhsA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWtP8uSXHkzwillMGzPMhsA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).