Sentence ID IBUBdwPQm7OWp0iShqXJk89Obzg



    verb_3-lit
    de entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    verb_irr
    de geben

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de (und) so entstand (der Brauch), den Sohn durch seinen Vater über seinen Kopf zu heben.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • ḥr ḏꜣḏꜣ=f: Es ist vielleicht eher diese weit verbreitete Geste (bei der gelegentlich das Kind auch in die Luft geworfen und wieder aufgefangen wird) gemeint anstelle von "auf seinen Kopf zu setzen".

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwPQm7OWp0iShqXJk89Obzg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwPQm7OWp0iShqXJk89Obzg

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwPQm7OWp0iShqXJk89Obzg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwPQm7OWp0iShqXJk89Obzg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwPQm7OWp0iShqXJk89Obzg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)