Sentence ID IBUBdx8Y7JQUUESsv0yq49vqb3k
323c
substantive_fem
Schriftstück, Buchrolle
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
verb
jemanden auszeichnen, befördern
(unspecified)
V
substantive_masc
Ach-Geist, Verklärter
(unspecified)
N.m:sg
preposition
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
gods_name
GN/Re
(unspecified)
DIVN
324c
verb_irr
veranlassen (daß)
(unspecified)
V
verb_3-lit
mächtig sein, Macht gewinnen über
(unspecified)
V
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
bei jmdm.
(unspecified)
PREP
gods_name
GN/Atum
(unspecified)
DIVN
verb_caus_3-inf
groß machen
(unspecified)
V
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
bei jmdm.
(unspecified)
PREP
gods_name
GN/Osiris
(unspecified)
DIVN
325c
verb_irr
veranlassen (daß)
(unspecified)
V
substantive_fem
Ansehen
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
bei jmdm.
(unspecified)
PREP
gods_name
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
Buchrolle, um einen Ach beim Herzen des Re auszuzeichnen, veranlassen, daß er bei Atum mächtig sei, ihn bei Osiris groß sein lassen, sein Ansehen bei der Neunheit veranlassen.
Dating (time frame):
Amenhotep III. Nebmaatre
TGGVPV3PMFAP5O5OBSMOIKEX74
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Veronica Zampedri, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/31/2021)
Persistent ID:
IBUBdx8Y7JQUUESsv0yq49vqb3k
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx8Y7JQUUESsv0yq49vqb3k
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Veronica Zampedri, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdx8Y7JQUUESsv0yq49vqb3k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx8Y7JQUUESsv0yq49vqb3k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx8Y7JQUUESsv0yq49vqb3k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).