Satz ID IBUBdxOfFftJxkPklZBVTSFoWHU


de
... es für dich, für (meinen) 〈Vat〉er Min-Amun, den Schöngesichtigen, ⸮der erschuf? ...
... Millionen von Jahren, vereinigt mit Leben und Wohlergehen,

Kommentare
  • Kitchen schlägt als Ergänzung vor: "[The king himself says: 'I made? it for you, (my?) father(?), Min-Amun fair of face, cre[ator(??) of my beauty(?) May you grant to me?] millions of years, endowed with life and dominion ...'".

    Autor:in des Kommentars: Silke Grallert, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdxOfFftJxkPklZBVTSFoWHU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxOfFftJxkPklZBVTSFoWHU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdxOfFftJxkPklZBVTSFoWHU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxOfFftJxkPklZBVTSFoWHU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 25.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxOfFftJxkPklZBVTSFoWHU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 25.3.2025)