Sentence ID IBUBdyTFwjvmoU8MgpcXHcjmz7g



    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_3-inf
    de packen, rauben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de gemäß (einem Befehl)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Befehl, Erlaß

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de Ich bin der, der veranlassen wird, daß du auf meinen Befehl hin gepackt wirst.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/02/2022)

Persistent ID: IBUBdyTFwjvmoU8MgpcXHcjmz7g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyTFwjvmoU8MgpcXHcjmz7g

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdyTFwjvmoU8MgpcXHcjmz7g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyTFwjvmoU8MgpcXHcjmz7g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyTFwjvmoU8MgpcXHcjmz7g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)