Sentence ID IBUBdyoqxjAn5UpWmyudztP84s0






    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    (unedited)
    V

    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    (unedited)
    V

    verb_3-inf
    de kreuzen, jmdn. übersetzen, durchziehen

    (unspecified)
    V




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Osten

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nekropole, Totenreich

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Spruch, um nicht zuzulassen, daß NN, gerechtfertigt, im Totenreich zum Osten übergesetzt wird.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/11/2022)

Persistent ID: IBUBdyoqxjAn5UpWmyudztP84s0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyoqxjAn5UpWmyudztP84s0

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdyoqxjAn5UpWmyudztP84s0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyoqxjAn5UpWmyudztP84s0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyoqxjAn5UpWmyudztP84s0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)