Sentence ID IBUBdzCa9NbpqE4IsNZv0OQ6Sds


Ende der Seite Ende des Papyrus

jmm jry[.t]w sdb〈ḥ〉.t nꜣ jr.w-ḥtp.PL m gꜣšj {{m-mj.tt}} Ende der Seite Ende des Papyrus


    verb_3-inf
    de veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    SC.tw.pass.spec.nom.subj
    V\tam-pass

    verb_caus_3-lit
    de versorgen

    Inf_Aux.jri̯
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    title
    de Korbmacher

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Schilfrohr

    (unspecified)
    N

    adverb
    de auch; ebenso; gleichermaßen

    (unspecified)
    ADV


    Ende der Seite

    Ende der Seite
     
     

     
     


    Ende des Papyrus

    Ende des Papyrus
     
     

     
     

de Veranlasse, dass die Korbmacher mit Schilf versorgt werden, {{ebenso ...}}!

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Comments
  • Der Papyrus endet mitten in der Aufzählung; der Schreiber hat noch das m-mj.tt hinzugefügt, mit dem die Parallele in pAnastasi IV den Satz und den Text noch fortsetzt, aber dann durchgestrichen, wohl als er erkannte, dass er den Papyrus nicht erweitern wollte oder konnte.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 01/13/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzCa9NbpqE4IsNZv0OQ6Sds
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzCa9NbpqE4IsNZv0OQ6Sds

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Sentence ID IBUBdzCa9NbpqE4IsNZv0OQ6Sds <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzCa9NbpqE4IsNZv0OQ6Sds>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzCa9NbpqE4IsNZv0OQ6Sds, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)