Sentence ID IBUBdzPUGE4WEEJFqMFeN85d7c0
Ton noble ba est dans le ciel (?), ton cadavre, il n'est pas éloigné de toi, jamais.
Comments
-
"Ton noble ba est dans le ciel, ton cadavre, il n'est pas éloigné de toi(?)": François-René Herbin (RdE 54, pages 101-102) traduit: "Ton ba vénérable est au-dessus de ta dépouille sans s'éloigner de toi, à jamais." D'après lui, "l'idée que le cadavre ne doit pas être éloigné du défunt (en l'occurrence Osiris) est étrangère aux anciens Egyptiens" (page 101, note 119). Cet auteur considère donc que nous n'avons pas affaire ici au mot ḥr,t ("le ciel"), mais au nisbé de la préposition ḥr ("au-dessus").
Persistent ID:
IBUBdzPUGE4WEEJFqMFeN85d7c0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzPUGE4WEEJFqMFeN85d7c0
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzPUGE4WEEJFqMFeN85d7c0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzPUGE4WEEJFqMFeN85d7c0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzPUGE4WEEJFqMFeN85d7c0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).