Sentence ID IBUBdzVzrhG97E9UsrLjLTCQoD8
1
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Mensch, Mann
(unedited)
N.m(infl. unedited)
undefined
jeder einzelne
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
verb
[Bildeelement des Partizips]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
empfangen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Weizen
(unedited)
N.m(infl. unedited)
2
preposition
übereinstimmend
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
das [neutrisch]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
verb
(mit Zahl) ausmachen
(unedited)
V(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Abrechnung
(unedited)
N.m(infl. unedited)
3
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
verb
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
preposition
auf, über
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_fem
Uferland
(unedited)
N.f(infl. unedited)
4
place_name
Krokodilopolis (bei Pathyris)
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
Die einzelnen Männer, die nach der erfolgten Abrechnung am Uferdamm von Krokodilopolis Weizen in Empfang genommen haben.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2019)
Comments
-
Die Übertragung "nach der erfolgten Abrechnung" ist von der Herausgeberin übernommen worden; eine möglichst wörtliche Übersetzung ist "nach dem, was die Abrechnung (aus)gemacht hat, die gemacht wurde".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdzVzrhG97E9UsrLjLTCQoD8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzVzrhG97E9UsrLjLTCQoD8
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzVzrhG97E9UsrLjLTCQoD8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzVzrhG97E9UsrLjLTCQoD8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzVzrhG97E9UsrLjLTCQoD8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.