Sentence ID IBUBdzm1QBi1JEZPk4uWRac94qA






    8
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de gib!

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    9
     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sand

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Ufer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    10
     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schuppe

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Fisch (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    11
     
     

     
     




    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Rind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Glyphs artificially arranged

de Gewähre (sie) ihm nach deinem Wunsch (so zahlreich) wie der Ufersand, wie die Schuppen [der] Fische ...

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/02/2016)

Persistent ID: IBUBdzm1QBi1JEZPk4uWRac94qA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzm1QBi1JEZPk4uWRac94qA

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sentence ID IBUBdzm1QBi1JEZPk4uWRac94qA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzm1QBi1JEZPk4uWRac94qA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzm1QBi1JEZPk4uWRac94qA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)