Sentence ID IBUBdztwyQ0QDkgRvt4eruRx9tQ



    verb_4-inf
    de sprechen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    title
    de Sprecher

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Gereg-men-nefer

    (unspecified)
    PERSN

    particle_nonenclitic
    de [Partikel (Konjunktion)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de aussenden

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_fem
    de Schriftstück

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Größter der Sehenden (Priester)

    (unspecified)
    TITL

de Rede (mit) dem Sprecher Gereg-em-nefer und dann sendet ihr (beide) das Schriftstück darüber an den Großen der Sehenden.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Comments
  • Ausfall der Präposition ḥnꜥ

    Commentary author: Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdztwyQ0QDkgRvt4eruRx9tQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdztwyQ0QDkgRvt4eruRx9tQ

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdztwyQ0QDkgRvt4eruRx9tQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdztwyQ0QDkgRvt4eruRx9tQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdztwyQ0QDkgRvt4eruRx9tQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)