Sentence ID IBUDFWJMIfEyeUuQhUm3wvq8WJ0



    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    11
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de überqueren; (jmdn.) übersetzen (über/nach)

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

de Mögest du veranlassen, dass ich in Frieden zum westlichen Himmel übersetze.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 11/10/2015, latest changes: 05/27/2022)

Persistent ID: IBUDFWJMIfEyeUuQhUm3wvq8WJ0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDFWJMIfEyeUuQhUm3wvq8WJ0

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUDFWJMIfEyeUuQhUm3wvq8WJ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDFWJMIfEyeUuQhUm3wvq8WJ0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDFWJMIfEyeUuQhUm3wvq8WJ0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)