Satz ID IBcAYITWAg1xYUWuk17ugeSg5Q8


de
Er möge geben ein Totenopfer (aus) Brot, Bier, Rind (und) Geflügel für den Ka des Aufwärters, der eintritt, Ii, gerechtfertigt, den Satii gebar.

Kommentare
  • Eine Übersetzung als "Vertrauter" wäre auch möglich. S. auch WB I, 388.4. Ähnlich übersetzen Brunner/Brunner-Taut 1981, 92: "Aufwärter mit freiem Zutritt".

    Autor:in des Kommentars: Susanne Beck (Datensatz erstellt: 02.03.2017, letzte Revision: 02.03.2017)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcAYITWAg1xYUWuk17ugeSg5Q8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAYITWAg1xYUWuk17ugeSg5Q8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Susanne Beck, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBcAYITWAg1xYUWuk17ugeSg5Q8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAYITWAg1xYUWuk17ugeSg5Q8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAYITWAg1xYUWuk17ugeSg5Q8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)