Sentence ID IBcDJQQ7Bi8oqE2YkWdhjwKEhoE






    14
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de fließen; bewässern

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de aufsteigen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Landestelle

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    place_name
    de Theben

    (unspecified)
    TOPN

de Es (= Nilwasser) stieg auf bis zum Anleger von Theben.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Lisa Seelau (Text file created: 05/30/2017, latest changes: 03/14/2023)

Persistent ID: IBcDJQQ7Bi8oqE2YkWdhjwKEhoE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDJQQ7Bi8oqE2YkWdhjwKEhoE

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Lisa Seelau, Sentence ID IBcDJQQ7Bi8oqE2YkWdhjwKEhoE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDJQQ7Bi8oqE2YkWdhjwKEhoE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDJQQ7Bi8oqE2YkWdhjwKEhoE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)