Sentence ID IBgAhVumS8bPlk4Qq2JuDWELL7Y



    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    9
     
     

     
     

    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname Sethos I.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Dem Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    gods_name
    de
    Nut

    (unspecified)
    DIVN


    11
     
     

     
     


    Wsjr.y-mr-n-Ptḥ
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    demonstrative_pronoun
    de
    [Dem Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    13
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    14
     
     

     
     

    epith_god
    de
    Herren der Unterwelt

    (unspecified)
    DIVN
de
Osiris, König, (9) Herr der Beiden Länder, Menmaatre, (10) gerechtfertigt, Sohn des Re, geliebt von Nut, (11) Osiri-merenptah, (12) gerechtfertigt (13) vor den Herren (14) der Unterwelt.
Author(s): John M. Iskander; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 03/26/2018, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBgAhVumS8bPlk4Qq2JuDWELL7Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAhVumS8bPlk4Qq2JuDWELL7Y

Please cite as:

(Full citation)
John M. Iskander, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgAhVumS8bPlk4Qq2JuDWELL7Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAhVumS8bPlk4Qq2JuDWELL7Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAhVumS8bPlk4Qq2JuDWELL7Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)