Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text ZIUGK67TJ5AVHFLSKOGZB6IUL4
de Osiris, König, Herr der Beiden Länder, Menmaatre, gerechtfertigt (2) Sohn des Re, Osiri-merenptah, gerechtfertigt, sagt:
de Nut, erhebe mich! Ich bin dein Sohn.
de (3) Vertreibe meine Müdigkeit zusammen mit ihrem Täter!
de Worte zu sprechen durch Nut, (4) die inmitten des Hauses des Henu ist.
de Dies ist mein Sohn, Osiris, König, Herr der Beiden Länder, Menmaatre, gerechtfertigt, leiblicher Sohn des Re, sein Geliebter, Herr der Kronen Osiri-merenptah.
de (6) Worte zu sprechen durch Geb.
de Dies ist mein Sohn, Menmaatre, mein Geliebter.
de Ich habe ihm (7) die Reinheit auf Erden und Verklärung (8) im Himmel gegeben.
de Osiris, König, (9) Herr der Beiden Länder, Menmaatre, (10) gerechtfertigt, Sohn des Re, geliebt von Nut, (11) Osiri-merenptah, (12) gerechtfertigt (13) vor den Herren (14) der Unterwelt.
(1) |
1 ḏd-mdw |
de (1) Worte zu sprechen. |
|
(2) |
de Osiris, König, Herr der Beiden Länder, Menmaatre, gerechtfertigt (2) Sohn des Re, Osiri-merenptah, gerechtfertigt, sagt: |
||
(3) |
de Nut, erhebe mich! Ich bin dein Sohn. |
||
(4) |
de (3) Vertreibe meine Müdigkeit zusammen mit ihrem Täter! |
||
(5) |
de Worte zu sprechen durch Nut, (4) die inmitten des Hauses des Henu ist. |
||
(6) |
de Dies ist mein Sohn, Osiris, König, Herr der Beiden Länder, Menmaatre, gerechtfertigt, leiblicher Sohn des Re, sein Geliebter, Herr der Kronen Osiri-merenptah. |
||
(7) |
de (6) Worte zu sprechen durch Geb. |
||
(8) |
de Dies ist mein Sohn, Menmaatre, mein Geliebter. |
||
(9) |
de Ich habe ihm (7) die Reinheit auf Erden und Verklärung (8) im Himmel gegeben. |
||
(10) |
de Osiris, König, (9) Herr der Beiden Länder, Menmaatre, (10) gerechtfertigt, Sohn des Re, geliebt von Nut, (11) Osiri-merenptah, (12) gerechtfertigt (13) vor den Herren (14) der Unterwelt. |
Please cite as:
(Full citation)John M. Iskander, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Text 1 (Nutspruch)" (Text ID ZIUGK67TJ5AVHFLSKOGZB6IUL4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZIUGK67TJ5AVHFLSKOGZB6IUL4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZIUGK67TJ5AVHFLSKOGZB6IUL4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).