Sentence ID IBgBE3SA5XC610VOhwo8tyFMJ1Q (Variant 1)


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
(Es) werde fein zerrieben; (es) werde gekocht mit Kuhmilch und mh[wj]-Droge (?) (oder: in einem Hin-[Topf]).

Comments
  • - m hnw oder mhwj: Griffith, Tf. V hat m + h (gefolgt von Grundriß der Medizin V, 463 und Collier & Quirke, UCL Lahun Papyri). An der Unterseite von h ist jedoch ein horizontaler Strich erkennbar, der auf ein n hinweist. Statt einer Ergänzung zu mhwj: "Milchfett(?)" ist also auch hn[w] möglich. Vgl. Kol. 1.11: jrṯ.t jḥ hnw 1.

    Commentary author: Ines Köhler, with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko (Data file created: 07/11/2016, latest revision: 10/22/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBE3SA5XC610VOhwo8tyFMJ1Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBE3SA5XC610VOhwo8tyFMJ1Q

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgBE3SA5XC610VOhwo8tyFMJ1Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBE3SA5XC610VOhwo8tyFMJ1Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBE3SA5XC610VOhwo8tyFMJ1Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/3/2025)