Sentence ID IBgCY1PnCQNzPE7vjJkBjOngmmM


de
NN, den NN geboren hat, ist wie (die Pflanze namens) ‚Sehne des Phönix‘, der von selbst entsteht, die (?) diese Götter als Udjat(-Amulett) im Tempel des Re an seinen Hals legen.

Comments
  • rdw-[n-]bn.w: Gardiner (DZA 50.143.880) denkt an das Verb rd: „NN ist wie gedeiht der bnw“. In Gardiner, HPBM III, Text, 58, Anm. 5 geht er dagegen von rwḏ.t: „Sehne“ aus und übersetzt die Passage mit „N, born of M, is like the sinew of the phoenix (or heron) that came into being of itself“. Roccati, Magica Taurinensia, 161.30-31 folgt Ersterem: „il Tale, figlio del Tale° è come fiorisce la fenice“. Die Verbindung rwḏ-n-bn.w ist inzwischen als Pflanze erkannt worden, die als Materia magica auch andernorts Verwendung findet, s. Guermeur, in: Fs Yoyotte, Bd. 1, 550-551 und Quack, Altägyptische Amulette, 30-31 sowie 92. In der Turiner Stelle ergänzt Guermeur in der kleinen Lücke nach rdw die Genitivnisbe.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 09/08/2022, latest revision: 09/08/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgCY1PnCQNzPE7vjJkBjOngmmM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY1PnCQNzPE7vjJkBjOngmmM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgCY1PnCQNzPE7vjJkBjOngmmM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY1PnCQNzPE7vjJkBjOngmmM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY1PnCQNzPE7vjJkBjOngmmM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/24/2025)