Sentence ID IBkAUS14WIUNREHxuTDErjkGFZY


jnk Ḏḥw.tj zerstört [___] =f m s[___] zerstört rto 9,2 jri̯.t msdd


    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN




    zerstört
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    s[___]
     
     

    (unspecified)





    zerstört
     
     

     
     




    rto 9,2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de tun

    (unclear)
    V

    verb_4-inf
    de hassen; verabscheuen

    Partcp.pass.gem.sgm
    V~ptcp.distr.pass.m.sg

de Ich bin Thot, [---] er/ihn in/mit/als [---] Verhasstes tun.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: 02/19/2019, latest changes: 10/30/2023)

Comments
  • Gardiner, DZA 50.130.990 erwägt eine inhaltliche Ergänzung zu „[welcher vernichtete] den(,) der hässliches thut“. Ähnlich relativisch versteht auch Roccati, Magica Taurinensia, 164.152-153 das jri̯.t msdd, ohne aber eine Ergänzung der Lücke vorzuschlagen. Ob man jri̯.t allerdings als Partizip interpretieren kann, ist unsicher, weil man dafür das t tilgen müsste.

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 02/27/2019, latest revision: 02/27/2019

  • Zur Positionierung des kleinen, unverbundenen Fragments s. den Kommentar zu Vso. 1,1.

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 02/27/2019, latest revision: 02/27/2019

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkAUS14WIUNREHxuTDErjkGFZY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUS14WIUNREHxuTDErjkGFZY

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBkAUS14WIUNREHxuTDErjkGFZY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUS14WIUNREHxuTDErjkGFZY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUS14WIUNREHxuTDErjkGFZY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)