Sentence ID IBkAUdvRYQE9hUsPsREJJlyjjOI
[Er ist die Hieroglyphe von Schu und Mut/Tefnut im Hut-Benbe]n, das Wort [(dessen?), der in seiner geheimen Gestalt im] prächtigen Isched-Baum ist, des[sen ureigensten Namen man nicht kennt.]
Dating (time frame):
Comments
-
Ergänzung weitestgehend nach pTurin CGT 54050, Rto. 4,11-12. Welcher Göttinnenname in pTurin CGT 54053 neben Schu genannt war, ist allerdings nicht sicher: pTurin CGT 54050 nennt die Göttin Mut; pTurin CGT 54068 (Roccati, Magica Taurinensia, 48 und 101.80) und pBerlin P 23220 a-g, Zeile x+7 (Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 160-161) nennen dagegen den eigentlich näherliegenden Namen Tefnuts, der Partnerin des Schu.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBkAUdvRYQE9hUsPsREJJlyjjOI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUdvRYQE9hUsPsREJJlyjjOI
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkAUdvRYQE9hUsPsREJJlyjjOI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUdvRYQE9hUsPsREJJlyjjOI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/18/2025)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUdvRYQE9hUsPsREJJlyjjOI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/18/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.