Sentence ID IBkCFGXvBLWamEpNn34M8o12YYQ




    Edel, Text 14.4

    Edel, Text 14.4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de tun

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de loben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de setzen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Schrecken

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg

de der immer wieder das tut, was sein Herr sehr lobt, der den Schrecken des Horus in die Fremdländer setzt,

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Billy Böhm (Text file created: 08/02/2019, latest changes: 04/01/2022)

Persistent ID: IBkCFGXvBLWamEpNn34M8o12YYQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCFGXvBLWamEpNn34M8o12YYQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Billy Böhm, Sentence ID IBkCFGXvBLWamEpNn34M8o12YYQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCFGXvBLWamEpNn34M8o12YYQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCFGXvBLWamEpNn34M8o12YYQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)