Sentence ID IBkCQHns1MHKH0OJlT0TNrOdaWw


zweites Textband D 7, 172.10 D 7, 172.11



    zweites Textband

    zweites Textband
     
     

     
     


    D 7, 172.10

    D 7, 172.10
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de gut

    (unspecified)
    ADJ

    verb_2-lit
    de reinigen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Treppe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Sonnengöttin

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Sitz des Re (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN


    D 7, 172.11

    D 7, 172.11
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de räuchern

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Stätte des ersten Festes (Kiosk auf Tempeldach in Dendera)

    (unspecified)
    PROPN

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N

de Der gute Gott, der die Treppe des weiblichen Re im Sitz des Re rein macht, der ihren Weg zum Platz des ersten Festes beweihräuchert, der König von Ober- und Unterägypten, der Herr beider Länder 𓍹leer𓍺.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 08/28/2019, latest changes: 02/23/2023)

Persistent ID: IBkCQHns1MHKH0OJlT0TNrOdaWw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCQHns1MHKH0OJlT0TNrOdaWw

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Sentence ID IBkCQHns1MHKH0OJlT0TNrOdaWw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCQHns1MHKH0OJlT0TNrOdaWw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCQHns1MHKH0OJlT0TNrOdaWw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)