Sentence ID IBkDRIE8Nc3iCkmkss1LGzEsfVA



    particle_nonenclitic
    de [nichtenkl. Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de machen

    SC.n.act.ngem.3pl
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Ritus

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal); befindlich in (temporal); darunter (soziativ); seiend als

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Reinigung

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Schrift

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der doppelt Große (Thot)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de [Sie] vollzogen [jedes] Ritu⸢al⸣ [in Bezug auf] das, was [zu] [ihrer] [Reinigung] [ge]⸢hört⸣, [ge]mä[ß] der Schrift [des] Thot, des Zweimalgroßen.

Author(s): Ralph Birk; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: 11/18/2019, latest changes: 01/19/2023)

Comments
  • Ergänzt nach der Stele Kairo, TR 27/11/58/4, Z. 20-21.

    Commentary author: Ralph Birk; Data file created: 12/16/2019, latest revision: 12/16/2019

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkDRIE8Nc3iCkmkss1LGzEsfVA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDRIE8Nc3iCkmkss1LGzEsfVA

Please cite as:

(Full citation)
Ralph Birk, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBkDRIE8Nc3iCkmkss1LGzEsfVA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDRIE8Nc3iCkmkss1LGzEsfVA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDRIE8Nc3iCkmkss1LGzEsfVA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)