Sentence ID ICEBgTtc90ovck9RtQTQ3QkqPW8


de
Fahren der Majestät dieses Gottes Re-Harachte, Horus, Behedeti, des großen Gottes, des Herrn des Himmels, auf/über der Untiefe zur siebenten Stunde des Tages.

Comments
  • - sqdi̯: Diese siebente Stunde ist die erste, in der die Fortbewegung des Sonnengottes im Stundenritual von Edfu mit sqdi̯ und nicht länger mit nꜥi̯ ausgedruckt wird (im „Buch vom Tage“ ist dies erst in der zehnten Stunde der Fall).

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 07/17/2021, latest revision: 07/17/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEBgTtc90ovck9RtQTQ3QkqPW8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgTtc90ovck9RtQTQ3QkqPW8

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEBgTtc90ovck9RtQTQ3QkqPW8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgTtc90ovck9RtQTQ3QkqPW8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/31/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgTtc90ovck9RtQTQ3QkqPW8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/31/2025)