Sentence ID ICECl0ZXSclXEUJiu31DFndVwZo


Rede von Gott 2

Rede von Gott 2 ḏi̯ =j ꜥnḫ mtw.t m qs.PL n.w sbj.PL nb(.t) [_]p[_]



    Rede von Gott 2

    Rede von Gott 2
     
     

     
     

    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Gift

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Knochen

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Rebell

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg




    [_]p[_]
     
     

    (unedited)

de Ich lasse das Gift in den Knochen derer, die gegen die Herrin von […] rebellieren, lebendig sein.

Author(s): Alexa Rickert (Text file created: 10/24/2021, latest changes: 10/25/2021)

Persistent ID: ICECl0ZXSclXEUJiu31DFndVwZo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECl0ZXSclXEUJiu31DFndVwZo

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, Sentence ID ICECl0ZXSclXEUJiu31DFndVwZo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECl0ZXSclXEUJiu31DFndVwZo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECl0ZXSclXEUJiu31DFndVwZo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)