Sentence ID ICECl0ZXSclXEUJiu31DFndVwZo
Rede von Gott 2
Rede von Gott 2
verb_irr
veranlassen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-lit
leben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
Gift
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Knochen
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
Rebell
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
[_]p[_]
(unedited)
—
Ich lasse das Gift in den Knochen derer, die gegen die Herrin von […] rebellieren, lebendig sein.
Dating (time frame):
Kleopatra VII. Philopator (Gesamtzeitraum)
BB2LXNAEFRHAFOQHR7VCS2GUDE
Author(s):
Alexa Rickert
(Text file created: 10/24/2021,
latest changes: 10/25/2021)
Persistent ID:
ICECl0ZXSclXEUJiu31DFndVwZo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECl0ZXSclXEUJiu31DFndVwZo
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, Sentence ID ICECl0ZXSclXEUJiu31DFndVwZo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECl0ZXSclXEUJiu31DFndVwZo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECl0ZXSclXEUJiu31DFndVwZo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).