Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text TF6UDX2BARH4VNPJSFRIKAU27E


    verb_2-lit
    de wachen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de schützen

    Inf
    V\inf


    D 8, 38.2

    D 8, 38.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schutz

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de ihr möget wach sein beim Bereiten ihres Schutzes,


    verb_3-inf
    de (Schutz) bereiten

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive
    de Schutz

    (unspecified)
    N

    preposition
    de um herum

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adverb
    de morgens und abends

    (unspecified)
    ADV

de ihr möget den Schutz um sie bereiten am Morgen und am Abend,


    verb_caus_3-lit
    de heil machen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_fem
    de Majestät (fem.)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

de ihr möget sie wohlbehalten sein lassen in der Nacht.



    Identifkation von Gott 1

    Identifkation von Gott 1
     
     

     
     


    D 8, 38.3

    D 8, 38.3
     
     

     
     




    Zꜣ-Ḥw.t-Ḥr.w-jw-nh.t-n.t-jšd-m-gs=f-ḥr.j
     
     

    (unedited)

de Sohn der Hathor, auf dessen Oberseite der Ischedbaum ist.


    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de (nach) draußen

    (unspecified)
    ADV


    D 8, 38.4

    D 8, 38.4
     
     

     
     

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    ordinal
    de erster

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg

    substantive_masc
    de Schemu-Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg

de Er kommt heraus im ersten Monat des Schemu:



    Rede von Gott 1

    Rede von Gott 1
     
     

     
     

    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de fest sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Gift

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Körper

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Übelgesinnter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de böse Handlungen

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ich lasse das Gift in den Leibern der Krummherzigen stark sein, dem Übel der Gebieterin.



    Identifkation von Gott 2

    Identifkation von Gott 2
     
     

     
     


    D 8, 38.5

    D 8, 38.5
     
     

     
     




    Zp-fdw
     
     

    (unedited)

de Der Vierfache:



    Rede von Gott 2

    Rede von Gott 2
     
     

     
     

    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Gift

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Knochen

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Rebell

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg




    [_]p[_]
     
     

    (unedited)

de Ich lasse das Gift in den Knochen derer, die gegen die Herrin von […] rebellieren, lebendig sein.



    Identifkation von Gott 3

    Identifkation von Gott 3
     
     

     
     


    D 8, 38.6

    D 8, 38.6
     
     

     
     

    artifact_name
    de [heilige Schlange]

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [Der Reiniger] ist sein Name,


    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de Qus (Kusae)

    (unspecified)
    TOPN

de er ist im Tempel der Hathor, der Herrin von Cusae,

  (11)

D 8, 38.2

rs =ṯn ḥr jri̯.t D 8, 38.2 zꜣ =s

de ihr möget wach sein beim Bereiten ihres Schutzes,

  (12)

de ihr möget den Schutz um sie bereiten am Morgen und am Abend,

  (13)

de ihr möget sie wohlbehalten sein lassen in der Nacht.

  (14)

Identifkation von Gott 1 D 8, 38.3

Identifkation von Gott 1 D 8, 38.3 Zꜣ-Ḥw.t-Ḥr.w-jw-nh.t-n.t-jšd-m-gs=f-ḥr.j

de Sohn der Hathor, auf dessen Oberseite der Ischedbaum ist.

  (15)

D 8, 38.4

pri̯ =f r-ḥꜣ D 8, 38.4 m tp.j šm.w

de Er kommt heraus im ersten Monat des Schemu:

  (16)

de Ich lasse das Gift in den Leibern der Krummherzigen stark sein, dem Übel der Gebieterin.

  (17)

Identifkation von Gott 2 D 8, 38.5

Identifkation von Gott 2 D 8, 38.5 Zp-fdw

de Der Vierfache:

  (18)

Rede von Gott 2

Rede von Gott 2 ḏi̯ =j ꜥnḫ mtw.t m qs.PL n.w sbj.PL nb(.t) [_]p[_]

de Ich lasse das Gift in den Knochen derer, die gegen die Herrin von […] rebellieren, lebendig sein.

  (19)

Identifkation von Gott 3 D 8, 38.6

Identifkation von Gott 3 D 8, 38.6 [Qbḥ] rn =f

de [Der Reiniger] ist sein Name,

  (20)

de er ist im Tempel der Hathor, der Herrin von Cusae,

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, Sentences of text "Szene 20, Brot und Bier darreichen (D 8, 37-38)" (Text ID TF6UDX2BARH4VNPJSFRIKAU27E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TF6UDX2BARH4VNPJSFRIKAU27E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TF6UDX2BARH4VNPJSFRIKAU27E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)