Sentence ID ICIASb7TtBSu8EzhhQ34QaHCzOs



    verb_3-inf
    de gebt!

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Rest

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Ritual

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Opferaltar

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de Imen-renef (v.a. Amun)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de schön sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Güte

    (unspecified)
    N.m:sg




    3,5Q. zerstört
     
     

     
     




    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [kausal]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged

de Gebt mir ein Totenopfer vom Rest des Opfermahls vom Opfertisch dessen, dessen Name geheim ist (= Amun) und der schön an Gutem ist (?) ... deswegen / wo von der Gott ...!

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow (Text file created: 02/18/2022, latest changes: 03/28/2023)

Persistent ID: ICIASb7TtBSu8EzhhQ34QaHCzOs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIASb7TtBSu8EzhhQ34QaHCzOs

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Sentence ID ICIASb7TtBSu8EzhhQ34QaHCzOs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIASb7TtBSu8EzhhQ34QaHCzOs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIASb7TtBSu8EzhhQ34QaHCzOs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)