Sentence ID ICIBEKKEHhFRuERvroYrkhTbHAE
Öffne dir deinen Mund zur/zum [Zwiebel/Knoblauch, der] aus dem Garten[beet kommt], zur šzp.t-Melone, die [Ptah hat wa]chsen lassen, [zur šmšm.t-Pflanze], wegen der Re das Frühstück (oder: den Mundgeruch) gemacht hat.
Comments
-
- [ḥḏ.w pri̯] ⸢m⸣ ḥz[p]: Ergänzt nach den Versionen von pBM EA 10819, Amenemhab und Qenamun, sowie (ohne ḥḏ.w) nach Neferhotep.
-
- sr[d.n] [Ptḥ]: Ergänzt nach den Versionen von pBM EA 10819, Qenamun und Neferhotep. Von srd sind noch Spuren erhalten. Das Verb ist swr[d] geschrieben, mit w und wahrscheinlich Bogensehne, wie öfter in den ramessidischen Papyri (siehe die Schreibungen auf DZA 29.391.540).
Persistent ID:
ICIBEKKEHhFRuERvroYrkhTbHAE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBEKKEHhFRuERvroYrkhTbHAE
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBEKKEHhFRuERvroYrkhTbHAE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBEKKEHhFRuERvroYrkhTbHAE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBEKKEHhFRuERvroYrkhTbHAE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).