Sentence ID ICIBFeYAsgMezkwvvBBHeXOCsw8






    19
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    treten

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    title
    de
    Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de
    Min

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Senu-Heiligtum ("Schangensteinhaus")

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de
    Wenen-neferu

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    person_name
    de
    Ta-net-Imen

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    gleiten

    Inf
    V\inf

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
de
[Herumgetrampelt ist der Osiris, der Gottesvater] und Gottesdiener des Min, des Herrn des sn.wt-Heiligtums, der Gerechtfertigte, den Tinetamun, die Gerechtfertigte, geboren hat, auf dem, der auf Horus zu geglitten ist (?),
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/25/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBFeYAsgMezkwvvBBHeXOCsw8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFeYAsgMezkwvvBBHeXOCsw8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBFeYAsgMezkwvvBBHeXOCsw8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFeYAsgMezkwvvBBHeXOCsw8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFeYAsgMezkwvvBBHeXOCsw8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)