Sentence ID ICIBlis5sQBqJEyin6esW5O3yp4






    10,24
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de durchziehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de weichen

    Inf_Neg.nn
    V\inf

    substantive_fem
    de Weg

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

en I have traversed heaven and earth, without retreating/going away (from) your paths.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko (Text file created: 05/30/2022, latest changes: 10/25/2023)

Persistent ID: ICIBlis5sQBqJEyin6esW5O3yp4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlis5sQBqJEyin6esW5O3yp4

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Sentence ID ICIBlis5sQBqJEyin6esW5O3yp4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlis5sQBqJEyin6esW5O3yp4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlis5sQBqJEyin6esW5O3yp4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)