Sentence ID ICICKErDTm83BkKvgOTWtOLEbK0



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-inf
    de
    abreisen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    patrouillieren

    Inf
    V\inf

    verb_3-inf
    de
    abreisen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de
    aufstehen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    wegen (Grund)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Ich bin diejenige, [die sich aufmacht] ⸢zum⸣ patrouillieren (lit. umrunden), die sich aufmacht, sich wegen dir zu erheben.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/13/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICKErDTm83BkKvgOTWtOLEbK0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKErDTm83BkKvgOTWtOLEbK0

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICKErDTm83BkKvgOTWtOLEbK0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKErDTm83BkKvgOTWtOLEbK0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKErDTm83BkKvgOTWtOLEbK0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)