Sentence ID ICICKOg1cAnOwkn5vd528aa9IjM
[Du bösartiges Gift …], [du] ⸢sollst zurückweichen⸣ [… … … ohne dass] sein Herz [paralysiert (lit. müde) wird] durch deine Gluthitze.
Comments
-
Zur Ergänzung verweist Goyon, Le recueil, 29 Anm. 2 auf S. Sauneron, Un traité égyptien d’ophiologie. Papyrus du Brooklyn Museum Nos. 47.218.48 et 85, IFAO BG 11, Kairo 1989, 179. Da das Verb vorrangig intransitiv ist, ist aber mit höherer Wahrscheinlichkeit nur [nn bgꜣ] zu ergänzen, statt [nn bgꜣ=t], wie Goyon es tut; Vgl. Quack, in: Welt des Orients 43, 261.
Persistent ID:
ICICKOg1cAnOwkn5vd528aa9IjM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKOg1cAnOwkn5vd528aa9IjM
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICKOg1cAnOwkn5vd528aa9IjM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKOg1cAnOwkn5vd528aa9IjM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKOg1cAnOwkn5vd528aa9IjM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).