معرف الجملة ICICMZMjfBUrp0CktRpz8zu2u1E
تعليقات
-
Wie Quack, in: Welt des Orients 43, 267 notiert, ist die f-Schlange, die Goyon, Le recueil, 79 und pl. XIA hier transkribiert hat, nicht geschrieben worden, sondern das, was als f-Schlange erscheint, ist nur eine Verlängerung des Fleisch-Zeichens F51; vgl. Z. 11,20 beim gleichen Wort, bei dem die daneben stehende f-Schlange eindeutig anders geschrieben ist.
-
Quack, in Welt des Orients 43, 267 merkt an, dass die Lesung des Zeichens vor dem Feinddeterminativ (Z6) nicht der zꜣ-Vogel (d.h. in Funktion eines Vogeldeterminativs) sein kann, wie es in Goyons Transliteration S. 79 und Pl. XIA gesetzt worden ist. Er schlägt stattdessen fragend das Zeichen N29 (q) vor. Nach der Photographie bei Goyon, pl. XI zu urteilen, liegt aber am Ehesten D54 („laufende Beine“) vor.
معرف دائم:
ICICMZMjfBUrp0CktRpz8zu2u1E
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMZMjfBUrp0CktRpz8zu2u1E
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICICMZMjfBUrp0CktRpz8zu2u1E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMZMjfBUrp0CktRpz8zu2u1E>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMZMjfBUrp0CktRpz8zu2u1E، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.