Satz ID ICIClJ4zV1NeW0sEsXxZ2C3FXLw




    substantive_masc
    de
    Rispe (vom Weinstock); Kern (der Weinbeeren)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_fem
    de
    Weinstock; Weintrauben

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    trocken sein; austrocknen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    substantive_masc
    de
    Natron

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Trockene Weinrispen (oder: trockene Traubenkerne), Natron, pḫ.t-ꜥꜣ.t-Pflanze.
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.09.2025)

Kommentare
  • qs n jꜣrr.t: Zur Alternativübersetzung „Traubenkern“ s. Westendorf, Handbuch Medizin, 261, Anm. 361 mit Verweis auf Crum, CD, 54b und, Westendorf folgend, Lüchtrath, in: Edfu: Bericht über drei Surveys, 135-136.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko (Datensatz erstellt: 16.03.2023, letzte Revision: 16.03.2023)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIClJ4zV1NeW0sEsXxZ2C3FXLw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClJ4zV1NeW0sEsXxZ2C3FXLw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Satz ID ICIClJ4zV1NeW0sEsXxZ2C3FXLw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClJ4zV1NeW0sEsXxZ2C3FXLw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClJ4zV1NeW0sEsXxZ2C3FXLw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)