Sentence ID ICIDMdiQYGwmxUMQi2Q8mGYFRIE (Variant 2)
eine Zeile hinten auf der Oberseite des Sockels
eine Zeile hinten auf der Oberseite des Sockels
Hieroglyphen zur rechten Seite der Statue (Objektperspektive) hin orientiert
Hieroglyphen zur rechten Seite der Statue (Objektperspektive) hin orientiert
iii.2
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
handeln
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.bn
V\tam.act
substantive_masc
Priester
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Stellvertreter
(unspecified)
N.m:sg
adjective
irgendein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Haus
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
herantreten
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
bis hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ewigkeit
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
whereas no priest, nor any deputy in the domain of Amun will act (thus),
within (this temple?) for them (the deities) to the end of eternity and perpetuity.
within (this temple?) for them (the deities) to the end of eternity and perpetuity.
Dating (time frame):
Author(s):
Elizabeth Frood;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 11/27/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIDMdiQYGwmxUMQi2Q8mGYFRIE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDMdiQYGwmxUMQi2Q8mGYFRIE
Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.
Please cite as:
(Full citation)Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIDMdiQYGwmxUMQi2Q8mGYFRIE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDMdiQYGwmxUMQi2Q8mGYFRIE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDMdiQYGwmxUMQi2Q8mGYFRIE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.