Sentence ID ICMBUEXsKnH1tUWhhk67MKTBo1I
substantive_fem
Abscheu
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
13
demonstrative_pronoun
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
verb_3-inf
tun
Inf.t
V\inf
substantive_fem
Abscheu
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Mein Abscheu war es, den Abscheu seiner Majestät (= des Gottes) zu tun.
Dating (time frame):
Philipp Arrhidaios
EB27VJIJZZFPLDR5ONLBMQUJQY
Author(s):
Silke Grallert
(Text file created: 05/30/2023,
latest changes: 10/04/2023)
Persistent ID:
ICMBUEXsKnH1tUWhhk67MKTBo1I
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBUEXsKnH1tUWhhk67MKTBo1I
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, Sentence ID ICMBUEXsKnH1tUWhhk67MKTBo1I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBUEXsKnH1tUWhhk67MKTBo1I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBUEXsKnH1tUWhhk67MKTBo1I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).