Sentence ID ICMDSTQwYQrk3Ez8ify327jlAG4



    particle
    de
    niemals

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    geschehen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n-zp/jwt-zp
    V\tam.act

    substantive_fem
    de
    Gleiches

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    früherer

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    preposition
    de
    seit (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Urzeit

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Niemals war Gleiches geschehen bei den Göttern, die früher [war]en, seit der Urzeit des Landes.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 12/15/2023, latest changes: 09/12/2024)

Comments
  • So lautete der Originalwortlaut. Restauriert wurde nṯr.w nb.w; vgl. Naville, Deir el Bahari III, pl. LXXXII. Mariette, Deir-el-Bahari, pl. 8 hat gar nṯr.w nb.w twt bꜣḥ in seiner Wiedergabe stehen.

    Commentary author: Marc Brose

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMDSTQwYQrk3Ez8ify327jlAG4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSTQwYQrk3Ez8ify327jlAG4

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICMDSTQwYQrk3Ez8ify327jlAG4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSTQwYQrk3Ez8ify327jlAG4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSTQwYQrk3Ez8ify327jlAG4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)